■NOSSO OBJETIVO:私達の目的
当サイトの設立目的と、日本社会に窮状を訴えるためにブラジル人の方の声を募集するメッセージが掲載されています。

■E-MAIL RECEBIDOS:ブラジル人の方からのメール紹介
ブラジル人の方から寄せられたメールを、ポルトガル語・日本語でご紹介しています。

■ NOTICIAS TRABALHISTAS E ECONOMICAS:労働・経済ニュース
労働や経済状況に関するニュースをポルトガル語でお伝えしています。

■COTACOES:為替情報
為替情報 −ドル・円・レアルの為替情報−

■AVISO IMPORTANTES:重要なお知らせ
日々のニュースや、次のINFORMACOES IMPORTANTES(重要情報)の各カテゴリーには該当しないお知らせを掲載します。

(例:定額給付金の検討状況、多言語対応のハローワーク開設のお知らせなど)
※ 情報掲載をご希望の記事で、重要かつ一時的な内容のものはこちらのコーナーでご紹介します。

■INFORMACOES IMPORTANTES (重要情報)

■DIREITOS TRABALHISTAS
労働者の権利

−Para todos os trabalhadores estrangeiros TEMPORARIOS
   全ての外国人期間従業員(派遣労働者)の方へ
  −Leis Trabalhistas
   労働法について
  −Regras para demissao e termino de contrato
   解雇と契約終了の規定について
  −No caso de empregados com contrato de trabalho sem periodo fixo de trabalho
   有期契約ではない労働者の労働契約
  −Para efetivar o termino do contrato de trabalho
   労働契約を結ぶ・解除するには
  −Caso de trabalhadores de Agencia de emprego ou empreoteiras
   派遣会社・請負会社を介した労働者について
  −Auxilio de Desemprego atraves do Seguro de Emprego
   失業保険による失業者の保護について
  −Condicoes para se inscrever no Seguro-Desemprego
   雇用保険に加入する条件
  −Seguro contra acidentes de trabalho
   労災保険について

■SEGURO DESEMPREGO(KOYO HOKEN)
雇用保険について

 −O que e o seguro desemprego?
   雇用保険とは
  −Beneficio do seguro desemprego por perda de emprego
   雇用保険の失業給付
  −Para requisitar o Seguro desemprego
   失業保険受給の手続き
  −Impossibilidade de Recebimento
   失業保険を受けられないケース
  −Pagamento Retroativo NEW
   雇用保険の遡及手続き(2年さかのぼって加入する方法)
  −Periodo de recebimento do Seguro Desemprego NEW
   雇用保険の受給期間について(年齢及び加入期間による受給期間の差異)
  −基本手当日額 - KIHON TEATE NICHIGAKU -
   2009年1月20日時点の基本手当日額
  −Periodo de espera ate orecebimento do Seguro Desemprego NEW
   失業保険を受けるまでの待機期間等の説明
  −Recebimento INDEVIDO do Seguro Desemprego NEW
   不正受給に当たる行為について

■TRATAMENTO MEDICO E SEGURO DE SAUDE
医療と健康保険

健康保険 
−Para aqueles que NAO estao inscrito no Seguro Nacional de Saude NEW
   健康保険に加入していない方へ:
   失業時は健康保険支払い免除・減額等の可能性があるため問合せするよう呼びかけ
   無保険時の医療費負担率は病院によって200%など高額になる可能性がある注意等
  −Quem pode participar
   加入対象者
  −Formalidades para inscricao
   加入手続
  −Cartao do Segurado
   保険証とは
  −Despesas nas instituicoes medicas
   医療機関における負担額
  −Premios do seguro
   保険料
  −Tipos e conteudo dos pagamentos
   国民健康保険の給付の種類と内容
  −Tipos de notificacao
   こんなときは届出を

子どもの医療
  −Vacinacao preventiva
   予防接種
  −Exame medico de lactante
   乳幼児健康診査
  −Caso especial de responsabilidade relativa a despesas medicas do lactante
   乳幼児の医療費の負担の特例

出産
  −Despesas com o parto e tipos de ajuda
   出産費用と各種手当
  −Seguro saude e despesas de parto
   健康保険と出産費用
  −Despesas com o parto e tipos de ajuda
   出産育児一時金

■FILHOS E EDUCACAO
子どもと教育

小学校・中学校
  −Procedimentos de Transferencia
   編入(途中入学)の手続
  −Vida escolar
   学校生活(子どもの日本語がまだ不十分な場合)
  −就学援助 (SHUUGAKU ENJYO)
   就学援助制度についてNEW

子どもの医療
  −Vacinacao preventiva
   予防接種
  −Exame medico de lactante
   乳幼児健康診査
  −Caso especial de responsabilidade relativa a despesas medicas do lactante
   乳幼児の医療費の負担の特例

■ASSISTENCIA SOCIAL
社会保障に関すること

生活保護
  −O que e a protecao a vida diaria?
   生活保護とは
  −Tipos de ajuda
   扶助の種類

■MORADIA
住居・生活

  −MORADIA DE INCENTIVO AO TRABALHADOR KOYO-SOKUSHIN-JYUTAKU
   雇用促進住宅への入居

  −住宅ローンがある方へ (※現在準備中)
  −自己破産とは (※現在準備中)

■CONSULTA DO COTIDIANO
  生活情報Q&A

■LISTAGEM DOS POSTOS DO HELLO WORK
  ハローワークリスト(愛知・静岡・群馬・岐阜・三重・滋賀)
  (現在、千葉、福井を準備中)

■AULAS DE JAPONES
  日本語コーナー

■INFORACAO LOCAL (地域情報)
集住地域及び東京都・神奈川県・大阪府の各市町村の
―自治体国際課等の担当部署
―国際交流協会
―労働基準監督署・ハローワークなどの多言語対応窓口
―入国管理局
―多言語対応可能な医療機関・多言語相談等を行っているNGO 等
などの連絡先や対応時間など。

簡易ツールを利用し、各団体様が個別に編集できるページにて情報提供をされる場合はこちらのコーナーにページを登録します。

現在は左記都道府県のみですが、順次拡大予定です。


HOMEへ